Tłumaczenia

styczeń 13, 2010

Korzystając z naszej oferty mają Państwo pewność najwyższej jakości zaś gwarancji przyciągającej ceny.
1. Tłumaczenie przysięgłe stanowi w zasadzie opis dokumentu i oprócz treści aktu zawiera także przypisy tłumacza na temat wyglądu aktu, zabezpieczeń, napisu papieru firmowego, na którym akt jest sporządzony, adnotację o tym czy tłumaczenie spełnione jest z ekscentryku czy z kopii, opis pieczęci, tytuły zaś inne adnotacje, jakie tłumacz rozpozna za wskazane – całe takie opisy uwzględnia się przy liczeniami ilości stron.
2.Strona przekładania przysięgłego prezentująca fundację wyliczenia zadowolenia to 1125 symboli wraz ze spacjami wyliczenie przez edytor tekstu WORD, strona rozpoczęta liczona jest jako cała.
3. Nagrodzenie – w przypadku tłumaczeń robionych dla urzędów urzędowych, nalicza się nagrodzenie według stawek oficjalnych z uwzględnieniem aneksów za utrudnienia drobny druk, nieczytelności, pismo odręczne. W przypadku nabywców – nalicza się danina według cen typowych.

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.